本章副标题:古罗马范儿的北洋军阀史
何廉何大师引用的是19世纪著名的阿历克西?德?托克维尔(Alexis-de-Tocqueville,1805年7月29日-1859年4月16日,法国历史学家、社会学家。)在游历美国之后写下的政治学大作,这本写在19世纪的《论美国的民主》直到袁鸿渐的时代还经常有人拿出来引用论述后世的美国,其中很多观点公认是超越了时代的真知灼见。
他的反驳是这样的:朋友,这是一个碧蓝的世界。伊拉克人民苦不苦,架子上吊着个萨达姆。利比亚群众累不累,阴沟里杀了个卡扎菲。民主好歹比封建主义少些压迫。
“大,大师球,搜索《论美国的民主》英文原版……”
“什么,你有逼格更高的法文原版?一匹马,你又不早说,否则我这几天就练练自己的小舌头了。不过一句话我还能凑合……”
“记,记忆灌输……来吧!”
“But……”袁燕倏再次低下头道:“托克维尔也说过,那些认为普选权能够保证人们做出最佳选择的人,完全是在幻想……”
这次总算没那么难受了。人果然都是贱骨头,戳着戳着就适应了。
所以袁燕倏这次很快地抬起了头道:“他还说过,没有比以人民的名义发号施令的政府更难抗拒的了……”
“何君!”他把烟头狠狠地按在了烟灰缸中,十分严肃地说道:“既然说到了托克维尔,那么请不要忘记这句话。”
袁大师猛地转过头来,双目炯炯地盯着何廉道:“撒率萨瓦薄丝袜……(不是笔者偷懒,反正法文你们也看不懂,看得懂也听不到,就想象一下用天鹅绒擦拭菊花的时候,喉间发出的呢喃好了。)”
最后袁燕倏清了清喉咙,用中文一字一顿地道:“那些要求得到自由以外的任何东西的人……”
“注定!”
“生而!!”
“为奴!!!”
“那些要求得到自由以外的任何东西的人,注定生而为奴!”
世界上有些话听着就是帅气爆表逼格满满,一句话就能终结一次辩论。
当年袁鸿渐在大学里面第一次读到这句话的那一刻,身子都不可抑制地发抖了,彷佛只能站起来仰天长啸才能抒发自己“朝闻道夕死可矣”的激动心情……
不过这个时候他手机响了,原来是他老妈喊他周末回家吃饭,他想要自由所以不想周末回家吃饭,他老妈说要自由可以不过下个月生活费就不给了,他……注定生而为奴。